Hello les gens,
J’ai été absente depuis un bout de temps sur le blog, je me suis lâchement laissée happer par la dolce vita italienne et j’avoue que je me vautre joyeusement dans la procrastination. Mea culpa ! Mais s’il y a un point sur lequel je ne me suis pas (trop) laissée aller c’est le travail des langues : à petite dose tous les jours. C’est vraiment quelque chose qui me passionne, j’aime quand un charabia étranger prend sens, petit à petit, à mes oreilles et j’aimerais continuer à en apprendre toute ma vie.
Depuis quelque temps j’utilise la méthode « Sans peine » de la maison d’édition Assimil. Mon but premier était de me remettre à niveau en allemand, une langue qu’on a essayé de m’apprendre à l’école (pendant 10 ans tout de même) mais que j’ai toujours royalement négligée. Je me suis ensuite rapidement procuré le livre italien pour ne pas être totalement perdue pendant les deux mois que je comptais passer en Italie et cette fois, je partais de zéro.
Depuis quelque temps l’idée de faire un article sur ces bouquins qui m’accompagnent tous les jours me trotte dans la tête alors voici quelques explications et mes impressions ! J’en profite pour inaugurer une nouvelle catégorie qui tournera autour des langues et des voyages 🙂
Assimil ? Méthode Sans Peine ? Quésako ?
Assimil est une maison d’édition française créée en 1929 qui publie des ouvrages d’apprentissage des langues. Ils possèdent une flopée de collections différentes parmi lesquelles on trouve des méthodes de perfectionnement, des cahiers d’exercices, des livres destinés aux enfants…. Parmi les langues proposées on retrouve les classiques : anglais, espagnol, allemand, etc… et les moins attendus comme le néerlandais, le coréen, le latin… Dans la collection des guides de conversation on trouve même le québecois, l’indonésien, le wolof ou le breton !
Lire la suite →